翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/06/16 16:08:21
ABCとのMtg日時についてフィードバックいただき有難うございます。
では3:30 PM – 4:00 PMでお願い致します。
また、弊社では本格的な検討に入るまではNDAは締結しない方針となっておりますので、
今回はお話いただける範囲内でMtgをさせていただきたいと考えております。
Thank you for your feedback about the meeting schedule with ABC.
We'd like to hold the meeting from 3:30 PM to 4:00 PM.
In addition, we are not concluding NDA until we start detailed study as a company direction. Therefore, we like to discuss what we can disclose at this moment this time.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Thank you for your feedback about the meeting schedule with ABC.
We'd like to hold the meeting from 3:30 PM to 4:00 PM.
In addition, we are not concluding NDA until we start detailed study as a company direction. Therefore, we like to discuss what we can disclose at this moment this time.
修正後
Thank you for your feedback about the meeting schedule with ABC.
We'd like to hold the meeting from 3:30 PM to 4:00 PM.
In addition, we are not concluding NDA until we start detailed investigation as a company direction. Therefore, we'd like to discuss with what we could disclose at this moment.