Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/06/16 12:14:26

mechamami
mechamami 50 I'm native in Japanese living in Cana...
日本語

障害物
今回実験した障害物は、以下の4種類です。
鉄(キャビネット、冷蔵庫、ドア、エレベーター)
肉(人体)
水(風呂)
砂(公園の砂場)

調査開始

① 鉄 (キャビネット、冷蔵庫、ドア、エレベーター)
さっそくオフィスにある色々な鉄で実験開始です。
まず手始めにスチール製の袖机で試します。

難なくクリア。
お次は一般家庭用サイズの冷蔵庫にトライ。
問題なく通知出来ました。
まだまだ余裕ですね。

割りと丈夫そうなビルのドアはどうでしょうか。
画面が切り替りました。まだ電波が届いているようです。

英語

Iron (Cabinet, refrigerator, door, elevator)
Meat (human body)
Water (bath)
Sand (Sandpit in a park)

The start of the survey

① iron (Cabinet, refrigerator, door, elevator)
We started the experiment with a variety of iron in the office immediately.
First, we tried a steel sleeve desk as a starter.

It was penetrated without any difficulty.
Next, we tried refrigerator which was general household size.
It was passed through without a problem.
There was still room.

What about a door of building that seemed comparatively strong?
The screen was switched. The radio waves were still reachable.

レビュー ( 1 )

elephantrans 50 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
elephantransはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/06/17 15:22:56

It seems the first two lines are missing.

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

mechamami mechamami 2014/06/17 21:28:45

That's true. It seems I accidentally deleted it (TT)

コメントを追加
備考: IT関連の記事です。