翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/06/13 23:12:07

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

注文希望商品のリストを送りますので、よろしくお願いします。

1 . A
2 . B

日本の相場と比較したいので、まずは提示していただける金額を、メールにて教えていただけますでしょうか?
(ページA)より値段を下げていただければ、確認後すぐにお支払いします。

今回は、初めてのお取引ということで、若干数量が少ないですが、徐々に増やしていきます。
当店は、御社と継続的にお取引を希望していますので、どうぞよろしくお願いします。

英語

Kindly find the order list of your interest.

1. A
2. B

First of all, I would like to compare with the Japanese market price, so would you please email me your proposed price?
If you could lower the price (than page A), we could pay you immediately after confirmation.

Since this is our first time doing the business with you, the ordered quantity might be small. But we are planning to increase the order little by little. We look forward to our business with you in the long run, so please give us your kind regards.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません