翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 56 / 0 Reviews / 2014/06/13 23:08:15
日本語
注文希望商品のリストを送りますので、よろしくお願いします。
1 . A
2 . B
日本の相場と比較したいので、まずは提示していただける金額を、メールにて教えていただけますでしょうか?
(ページA)より値段を下げていただければ、確認後すぐにお支払いします。
今回は、初めてのお取引ということで、若干数量が少ないですが、徐々に増やしていきます。
当店は、御社と継続的にお取引を希望していますので、どうぞよろしくお願いします。
英語
I will send a list of goods I wish to order. Thank you in advance.
1. A
2. B
Because we want to compare the rate with Japanese one, could you tell me the available amount of money by e-mail,?
If it is possible to lower the price from (page A), I will pay you immediately after the confirmation.
This time, since it is our first dealings, the volume of order is slightly less, but we will increase gradually.
Our shop is hoping to continuously trade with you, so please consider them all.