翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/06/13 12:09:29

hidessy
hidessy 52 当プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 主に英語→日本...
日本語

"奇亞子 energy bar" の賞味期限を延ばすということについてご報告します。製造元に相談しましたところ、商品の水分値を少し下げると製造日から1年の賞味期限をつけることは可能だそうです。ただし、クッキーに近くなることが予想されます。サンプルを再度作るとなると時間がかかりますが、どうしますか?

英語

We’d like to inform you that a best-before dates of "奇亞子 energy bar" will be improved.
When taking counsel with the manufacturer, we realized that it's possible to put 1 year best-before dates on these products, if the moisture value is decreased. But we expect that they will become almost cookies. It will take time if we make the sample again. What would you do?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません