Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] "奇亞子 energy bar" の賞味期限を延ばすということについてご報告します。製造元に相談しましたところ、商品の水分値を少し下げると製造日から1年の...

翻訳依頼文
"奇亞子 energy bar" の賞味期限を延ばすということについてご報告します。製造元に相談しましたところ、商品の水分値を少し下げると製造日から1年の賞味期限をつけることは可能だそうです。ただし、クッキーに近くなることが予想されます。サンプルを再度作るとなると時間がかかりますが、どうしますか?
bam_yoko さんによる翻訳
We announce about the extension of best before date. We talked about it with the maker and they told us that if they let them be drier than before, it is possible to set the best before date as one year. But it might become close to cookies. It makes them to make a sample again, but do you still want the sample?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
149文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,341円
翻訳時間
9分
フリーランサー
bam_yoko bam_yoko
Starter