Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/06/12 19:56:32

ikuko03
ikuko03 61 翻訳歴13年、ソウル在住。韓国語・日本語の対応が可能なバイリンガルです。 ...
日本語

6/10(火)21:00より、当日引換特別先着販売を受付スタート致します!

今回、販売させていただく『ステージサイド席・ステージサイド体感席』は
一部演出でメンバーや映像が見えないお席となります。
また、音が聞き取りにくい、機材音が気になる可能性がございますが、
より多くのお客様に「東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~」にご参加していただきたい思いから、
追加席として販売を決定しました。

韓国語

6/10(화) 21:00부터 당일 교환 특별 선착 판매를 접수 개시합니다!

이번에 판매하게 되는 [스테이지 사이드 석, 스테이지 사이드 체감석]은
일부 연출로 멤버나 영상이 보이지 않는 자리입니다.
또한 소리가 잘 들리지 않고, 기자재음이 거슬릴 가능성이 있지만
보다 많은 관객 분들께서 [TOHOSHINKI LIVE TOUR 2014 ~TREE~]에 참가해 주셨으면 하는 바,
추가석으로 판매를 결정했습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「​TOHOSHINKI」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。