Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/06/12 19:49:51

ikuko03
ikuko03 61 翻訳歴13年、ソウル在住。韓国語・日本語の対応が可能なバイリンガルです。 ...
日本語

<6月12日(木)公演> ~6月12日(木)13:00まで


【転売防止・セキュリティ強化のため、以下を徹底させていただきます。】
●必ず当日入場される方のa-ticket会員IDにてご購入ください。
●チケット発券の際にa-ticket会員IDに登録されているお名前がチケット下部に印字されます。
●チケット引換えは、申込者(チケット下部に記載の名前)本人に限ります。
引換えの際に、顔写真付き身分証明書をご提示頂き、ご本人様確認をさせていただきます。

韓国語

<6월 12일 (목) 공연> ~6월 12일 (목) 13:00까지

[전매 방지, 보안 강화를 위해 이하를 철저히 엄수하겠습니다.]
●반드시 당일 입장하시는 분의 a-ticket 회원 ID로 구입해 주십시오.
●티켓 발권하실 때 a-ticket 회원 ID로 등록되어 있는 이름이 티켓 하단에 인쇄됩니다.
●티켓 교환은 신청자 (티켓 하단에 기재된 이름) 본인에 한합니다.
교환하실 때, 얼굴 사진이 부착된 신분 증명서를 제시 받고, 본인 확인을 하시게 됩니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「​TOHOSHINKI」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。