翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 56 / 1 Review / 2014/06/12 15:25:30
Frontend – A sub-$100 annual subscription newsletter. Content usually provided in a monthly PDF format of approximately 8-12 pages. Typically long equity recommendations. The point is: get as many subscribers as possible.
フロントエンド - サブ100ドルの年間サブスクリプションのニュースレター。通常は約8から12ページで毎月PDF形式で提供されるコンテンツである。通常、長い株式の推奨する。ポイントは以下のとおりです。できるだけ多くの加入者を得る。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
フロントエンド - サブ100ドルの年間サブスクリプションのニュースレター。通常は約8から12ページで毎月PDF形式で提供されるコンテンツである。通常、長い株式の推奨する。ポイントは以下のとおりです。できるだけ多くの加入者を得る。
修正後
フロントエンド - サブ100ドルの年間サブスクリプション(→Subscriptionはまだカタカナでは根付いていないと思いますので、年間定期購読のほうがいいかもしれません)のニュースレター。通常は毎月約8から12ページにわたるコンテンツがPDF形式で提供される。通常、推奨株式の詳細レポートが含まれる。ここでのポイントは、できるだけ多くの購読者を得るということである。
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。
chee_madam様
レビューをいただきありがとうございます。とても勉強になりました。