Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/06/12 10:59:10

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

緑の縦線が引かれている記事とそうではない記事があるんですが、この緑の縦線の意味は何ですか?

あと管理者がユーザーやサイト自体をbanできる機能があると良いですね(SPAMに利用されそうなので)

英語

There are articles with green vertical line and without it, but what does it mean by this green vertical line?

In addition, I think it is better to have the function by which the administrator can ban specific users and website itself. (because it may be used for the SPAM.)

レビュー ( 1 )

chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madamはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/06/12 16:21:43

元の翻訳
There are articles with green vertical line and without it, but what does it mean by this green vertical line?

In addition, I think it is better to have the function by which the administrator can ban specific users and website itself. (because it may be used for the SPAM.)

修正後
There are articles with green vertical lines and without them, but what does it mean by this green vertical line?

In addition, I think it is better to have the function to enable the administrator to ban the specific users and website itself. (It is in order to prevent the SPAM abuse.)

コメントを追加