翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/06/12 10:45:39
Defective/Does not work properly
Buyer comments: THE JACKET/ INNER-LINING MATERIAL WAS BUNCHED UP IN THE ARMS & HIPS & LOWER TORSO.I WASHED AS PER SPECIAL INSTRUCTIONS & THE INNER LINING REMAINED BADLY BUNCHED. IT CANNOT BE WORN- FULL REFUND EXPECTED
欠陥のある/正常に動作しない
買い手のコメント:ジャケット/インナーライニング腕、腰、胴の下のほうで絡まっていました。指示通りに洗濯しましたが、インナーライニングはひどく絡まったままでした。これでは着ることができません。― 全額払い戻しをお願いします。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
欠陥のある/正常に動作しない
買い手のコメント:ジャケット/インナーライニング腕、腰、胴の下のほうで絡まっていました。指示通りに洗濯しましたが、インナーライニングはひどく絡まったままでした。これでは着ることができません。― 全額払い戻しをお願いします。
修正後
欠陥のある/正常に動作しない
買い手のコメント:ジャケット/インナーライニング腕、腰、胴の下のほうで束になっていました。指示通りに洗濯しましたが、インナーライニングは集まったままでした。これでは着ることができません。― 全額払い戻しをお願いします。
いいと思います。
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。