翻訳者レビュー ( 中国語(繁体字) → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/06/12 09:07:35

joycec_088
joycec_088 50 Hi everyone, My name is Joyce and...
中国語(繁体字)

Player1: 真的假的...! 半莊戰幾乎都你一個人贏?
Player2: 三索.自摸.七萬.三暗刻.發.七對子.自摸.地和.
Player3 to player1: 怎麼樣,小兄弟,這小子剛才說的,就是半莊裡面,你想要的牌嗎?
Player1 to player2: ...你是怎麼辧到的?
Player2: 是大哥哥你後面的人...跟我說的.
-
不可以這樣喔.
-
a:上班?
b:對...上班. 如果你能挑起男生的責任,那就能代替我去工作...
a:我會加油.

英語

Player1: Is it really...! you're almost winning all the half village war??
Player2: Sān suǒ. Zìmō. Qī wàn. Sān àn kè. Fā. Qī duì zi. Zìmō. De hé
Player 3 to player1: so, how's that, brother, like this guy just said, this is the cards you want from the half village?
Player1 to player2: ...how did you do that?
Player2: Brother... it was the guy behind you who told me.

-
It cannot be like that.

-
a: going to work?
b: yes...going to work. If you can take the responsibility of a man, then you can go to work for me...
a: I will work hard.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: The first part is for Mah Jong experts.