Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/06/11 09:53:54

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

商品Aと商品Bの購入価格の変更をお願いします。
商品Aと商品Bはスピーカーセットです。
商品Aと商品Bの合計金額は849ドルです。
配送ラベルには、商品Aは「1 OF 2」、商品Bは「2 OF 2」とプリントされています。
ですから、商品Aと商品Bの購入価格をそれぞれ下記のように変更してください。
商品Aの購入価格:849ドル=>424.5ドル
商品Bの購入価格:849ドル=>424.5ドル
宜しくお願い致します。

英語

Please replace the purchasing price for item A and B.
These items are speaker sets.
The total amount for both is $849.
Currently, the shipping label, item A is printed as "1 OF 2", and item B as "2 OF 2".
So I would like you to change those prices as follows:
Purchasing price for item A: $849 --> $424.50
Purchasing priced for item B: $849 --> $424.50
Thank you and best regards,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません