翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2014/06/11 08:19:30

kawaii
kawaii 60 日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来...
日本語

Mahjong match:
Player1: 本当かよ!半荘ほとんど一人勝ち?
Pl.2:サンソウ。ツモ。チーワン。三アンコ。ハツ。チートイツ。ツモ。地和。
Pl.r3 to Pl.1:どうた兄ちゃん。今こいつが言ったのが。半荘の間にあんたが欲しがった上がり手かい?

*
a:ゆきちゃん、俺 帰ろわ。
b:まっててくれたらご飯作るよ?
a:大丈夫、帰って食べるよ。

*
a:あんまりああいうことをしてるとだなお前いつか一人ぼっちになっちゃうぞ。
b:...ならないよ。
a:フン。あっそ。

英語

Mahjong match:
Player1: Really? I almost won by myself!
Pl.2: Sanso, Tsumo, Chiwan, Sananko, Hatsu, Chitotsu, Tsumo, Chiwa.
Pl.r3 to Pl.1: How is it what this guy just said, bro? Is it the one you wanted to use?
*
a: Yuki, I will go home.
b: I can cook for you if you wait for a bit.
a: No worries, I will eat when I get home.

*
a: If you do the same thing like that, you will be alone soon.
b:...I won't be.
a: All right. Hope so.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません