翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2014/06/09 19:39:27

berz
berz 55 Hello, I am a novice translator with ...
日本語

メッセージありがとうございます。
Amazon上では送料設定が一定のためすいませんが送料と商品代合わせた金額が販売金額となります。

メッセージありがとうございます。

イギリスでの販売でこの商品の販売が禁止なことを知りませんでした。
商品については出品のみで一品も売れてはおりません。
すぐに商品は削除させて頂きました。
今回私達の浅薄な知識で出品してしまい
大変申し訳ありません。
今後このようなことがないよう気をつけますのでよろしくお願いします。
他にも何かあれば行っていただけると幸いです。

英語

Thank you for your message.

On Amazon postage settings are unfortunately, for the purpose of consistency sold as the total price of the goods and postage altogether.

Thank you for your message.

I was not aware that the sale of this item to England was prohibited. This item can only be sold as a display.
The item has been immediately cancelled.
This time we have truly shown our ignorance and it's most inexcusable.
From now on we will take better care to avoid these kind of things so please continue working with us. If there's anything else we can do to help we would happily oblige.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません