翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/06/09 18:47:44

yosuke-oshida
yosuke-oshida 52 I've been interested in languages, le...
日本語

同じパスワードをもう一度入力
ここにチェックを入れるとKickstarterの新しいプロジェクト情報が送られてくる
入力したら Sign me UP! を押して次の画面へ。
・右上の Me を押してみよう
・メニューの中から Edit settings を押してみよう
・Time zone で Osaka / Sapporo / Tokyo のどれか選んで Save settings を押そう
選んでおくことでプロジェクトの終了時刻が日本の時刻で表示されます、わかりやすいです。


英語

Enter your password again
If you check here, new project information of Kickstarter will be delivered.
After entering your information, Click Sign me UP! to next
- Click Me on top right
- Click Edit Settings in the Menu
- Click Save Settings after selecting Time zone from Osaka / Sapporo / Tokyo
The End Time of project will be displayed in Japan time, so easy to understand.

レビュー ( 1 )

tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
tearzはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2014/06/10 12:49:19

表現の簡潔さと正確さを見直すと良い文章になると思います。今のままだと読んでいても和文の意図が英訳にしっくりとこない感じがします。

コメントを追加
備考: いくつかの文章を箇条書きにしてあります。
http://breadboardmaniac.com/?p=619
こちらに記載されている文章ですが、
同じ文章が二つある場合は省いてあります。