Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/06/09 17:58:44

juah0703
juah0703 53 日本語文学を専攻しました。卒業してから4年間翻訳仕事をやり続けています。 ...
日本語

このステージで、世界中から会場に遊びに来てくれる方々にひまわりを配って、「ヒマワリと星屑」の英語バージョンを歌いたいと思っています。パフォーマンス中の会場でみなさんでひまわりを振ってもらい「女子流一色」にしたいと思っています。

このプロジェクトの詳細はこちら
http://tokyogirlsupdate.com/crowd/ja/single.php?project_id=286

韓国語

이 무대에서 전 세계에서 공연장을 찾아와 주신 분들에게 해바라기를 나눠주고 "해바라기와 별들"의 영어 버전을 노래하였으면 합니다. 공연 중 공연장에서 여러분이 해바라기를 흔들어주셔서 "GIRLS' STYLE 일색" 이 되게 하였으면 합니다.

이 프로젝트의 자세한 것은 이쪽
http://tokyogirlsupdate.com/crowd/ja/single.php?project_id=286

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。