翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 2 Reviews / 2014/06/09 09:45:37

renay
renay 61
英語

Thank you very much Mr Iwata

But I cannot let you lose money on the sale.
If you let me have a address where I can mail the Cheque for US$32

I do not mind this.

Best regards
Janet

日本語

いわたさんどうもありがとうございます。

しかし私はあなたに今回の販売で損をさせるわけにはいきません。
アドレスを教えて下されば32ドル分の小切手を送ります。

このことに関しては私は気にしませんよ。

よろしくお願いします。
ジャネット

レビュー ( 2 )

cielo_translation 59 2015年3月に英日翻訳でJTFほんやく検定3級を取得(翻訳士) 大学で...
cielo_translationはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/06/09 10:54:16

元の翻訳
いわたさんどうもありがとうございます。

しかし私はあなたに今回の販売で損をさせるわけにはいきません。
アドレスを教えて下されば32ドル分の小切手を送ります。

このことに関しては私は気にしません

よろしくお願いします。
ジャネット

修正後
いわたさんどうもありがとうございます。

しかし私はあなたに今回の販売で損をさせるわけにはいきません。
アドレスを教えて下されば32ドル分の小切手を送ります。

私はそれでも全く構いません。

よろしくお願いします。
ジャネット

renay renay 2014/06/09 11:24:23

しえろさんありがとうございます!

コメントを追加
ishiotoko 60 Hi, I can handle Japanese, English, a...
ishiotokoはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/02/22 22:09:49

元の翻訳
いわたさんどうもありがとうございます。

しかし私はあなたに今回の販売で損をさせるわけにはいきません。
アドレスを教えて下されば32ドル分の小切手を送ります。

このことに関しては私は気にしません

よろしくお願いします。
ジャネット

修正後
いわたさんどうもありがとうございます。

しかし私はあなたに今回の販売で損をさせるわけにはいきません。
住所を教えて下されば32ドル分の小切手を送ります。

私は、それでかいません。

よろしくお願いします。
ジャネット

コメントを追加