Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] いわたさんどうもありがとうございます。 しかし私はあなたに今回の販売で損をさせるわけにはいきません。 アドレスを教えて下されば32ドル分の小切手を...
翻訳依頼文
Thank you very much Mr Iwata
But I cannot let you lose money on the sale.
If you let me have a address where I can mail the Cheque for US$32
I do not mind this.
Best regards
Janet
But I cannot let you lose money on the sale.
If you let me have a address where I can mail the Cheque for US$32
I do not mind this.
Best regards
Janet
renay
さんによる翻訳
いわたさんどうもありがとうございます。
しかし私はあなたに今回の販売で損をさせるわけにはいきません。
アドレスを教えて下されば32ドル分の小切手を送ります。
このことに関しては私は気にしませんよ。
よろしくお願いします。
ジャネット
しかし私はあなたに今回の販売で損をさせるわけにはいきません。
アドレスを教えて下されば32ドル分の小切手を送ります。
このことに関しては私は気にしませんよ。
よろしくお願いします。
ジャネット
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 175文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 394.5円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
renay
Starter