Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/06/06 22:46:30

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

※問題が発生した原因を追究し、以下のような具体的販売計画スケジュールを
提出致します。


営業時間を4区に分けて徹底した運営管理を致します。
開店から閉店までの営業時間を4つに分けて、お客様のニーズに対応できる
売場づくりを行ない、それに合わせた「販売計画」を立てました。
この体制を月曜日~日曜日まで稼動させます。

1)第1区分 開店~昼のピークまで 09:00~12:00
・メールチェック
・メール対応
・注文商品のデータ確認、入力
・為替チェック





英語

* Upon tracking the rootcause of the issue, we shall submit the concrete sales plan schedule as follows:

We will conduct a through administration by splitting our business hours into 4 blocks.
Our business hours, all the way from open to close, are devided into 4 blocks, and we have customized our shop environment in order to address our customers' needs. Accordingly we have established the "sales plan."
We will run this sytem from Sunday through Saturday.

1. Block 1: between open through peak time at noon (09:00- 12:00)
- Check emails
- Respond to emails
- Ordered item: data check and registration
- Check foreign exchange rate

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません