翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/06/06 22:46:24

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語

※問題が発生した原因を追究し、以下のような具体的販売計画スケジュールを
提出致します。


営業時間を4区に分けて徹底した運営管理を致します。
開店から閉店までの営業時間を4つに分けて、お客様のニーズに対応できる
売場づくりを行ない、それに合わせた「販売計画」を立てました。
この体制を月曜日~日曜日まで稼動させます。

1)第1区分 開店~昼のピークまで 09:00~12:00
・メールチェック
・メール対応
・注文商品のデータ確認、入力
・為替チェック





英語

*We will pursue the cause of the problem and submit concrete schedule of sales plan as follows:

Dividing the business hours in 4, we will run thorough operational management
Dividing the business hours from opening hour until closing hour, we established sales environment which satisfy customer needs as well as "Sales Plan" based on it.
We will run this system from Monday to Sunday.

1) 1st Division Opening hour- Midday peak time 9:00-12:00
・Check e-mail
・Deal with e-mail
・Check and enter data of ordered items
・Check money order

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません