翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 46 / 1 Review / 2014/06/04 15:21:33

ally
ally 46
日本語

先日私はラグマットを購入した。
しかし、画像をご覧ください。

「MINT」と記載されています。
私の注文したカラーは「AQUA」です。

「MINT」というのはこの商品にはもともと存在しないカラーです。

「MINT」と「AQUA」は一緒なのでしょうか?
明るいブルーに感じるのですが。

早めのお返事お待ちしています。

英語

I received a rug on yesterday, I ordered. However please see a picture which coloer is different.
Label is [MINT], even I ordered [AQUA].

This product doesn't have [MINT] color.
I would like to confirm, if [MINT]and [AQUA] is the same or not.
I wonder, it seems light blue.

I wish, I can hear your reply soon.

レビュー ( 1 )

chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madamはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/06/04 17:29:46

元の翻訳
I received a rug on yesterday, I ordered. However please see a picture which coloer is different.
Label is [MINT], even I ordered [AQUA].

This product doesn't have [MINT] color.
I would like to confirm, if [MINT]and [AQUA] is the same or not.
I wonder, it seems light blue.

I wish, I can hear your reply soon.

修正後
I received a rug on yesterday. However, please see a picture.
The label is indicated as [MINT], when the color that I ordered was [AQUA].

You did not have this product in [MINT].
I would like to confirm, if [MINT] and [AQUA] are supposed to be the same color.
It seems to be light blue for me.

I hope to hear from you soon.

コメントを追加