翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 64 / 1 Review / 2014/06/04 02:07:46
日本語
以上の販売計画を実施する対応が整いました。
これらの計画をしっかりと実施してバイヤーから信頼を得られるセラーを
全力で目指します。
以上になりますがどうか販売復帰のご検討をお願いできますでしょうか?
よろしくお願い致します。
英語
We have got ready for conducting the above sales plan.
We will make our best efforts to be a reliable seller for the buyers
by surely conducting it.
Above is our improvement plan.
Could you kindly consider allowing us to restart our business?
We would highly appreciate your consideration.
レビュー ( 1 )
tearzはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました
2014/06/09 12:42:14
一段落目の訳がもうすこしスムーズになるといいと思いました。