Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/05/30 23:18:11

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

"A"は帽子と雑貨のお店です。
「これ実はね」と伝えたくなる物語を持って生まれた帽子たち
帽子に使われてるプリント生地や切り絵細工を施した素材、チャームはオリジナルのものがほどんど!
それらから紡ぎだされる、見る人々をハットさせるデザインには隠しポケット等の仕掛けが潜んでいるかも
お部屋においておいても気分がパット華やぎます
その魅力はごハット寸前!
(良い言葉がない場合は「その魅力ヤバい」などに言い換えてください)
そんな世界をご案内帽し上げます。
(こちらも同上です)

英語

Shop "A" deals with hats and miscellaneous goods.
The hats are created with epithodes that makes you want to go like "Hey, I tell you what...".
The printed fabrics, materials with detailed artwork, as well as charms applied to those hats are mostly shop original!
Furthermore, those breathtaking designs may include some special feature like a hidden pockets.
Just leaving the hat would make your room like a whole new world.
It's a hot hat hush hush-temptation... and there is nothing like tHAT!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ☆直訳でない魅力的で歯切れの良い英文希望です☆