Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/05/29 13:46:35

ayakot
ayakot 50 時に英語を使うなどして、仕事をして参りました。フィンランド語もフィンランド...
日本語


※カムバック継続の受付も予定しておりますが、TeamAyuを退会されてから3年以内の方が対象とななります。
※会場でカムバック継続をご希望の方は会員番号をご準備ください。会員番号がわからない場合、カムバック継続は受付出来ません。
※チケットをお持ちでない場合も入会・紹介・継続頂けます。

英語

※We will also accept the comeback continues, but this will be a target from being unsubscribe TeamAyu in this three years.
※ Please prepare the membership number If you would like to be a comeback continues at the venue. If you do not know the membership number, it can not be accepted comeback continues.
※ You can join, introduce and continue even if you do not have a ticket.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「​AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。