Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/05/27 18:47:52

kulluk
kulluk 61 日本語⇔韓国語フリーランス翻訳者/ソウル在住/翻訳歴7年/観光・ゲーム・広...
日本語

5月21日発売『怖い曲集 +「学校の怪談 -呪いの言霊-」オリジナルサウンドトラック』において、ヴィレッジヴァンガードでのオリジナル特典が決定しました。

オリジナル特典:「絶対に覗いちゃだめだよ。DVD」

※メンバーが5月23日公開の映画「学校の階段 -呪いの言霊-」の内容について語っている映像になります。

その為、映画を観てからでないとネタバレになってしまうので、映画を観るまでは絶対にDVDの中を覗いてはダメということです。

韓国語

5월 21일 발매한 "무서운 곡집 + '학교 괴담 -저주의 언령-' 오리지널 사운드트랙"과 관련하여, 빌리지 뱅가드의 오리지널 특전이 결정됐습니다.

오리지널 특전: '절대로 들여다보면 안돼. DVD'

※ 멤버가 5월 23일 공개된 영화 '학교 괴담 -저주의 언령-'의 내용에 대해 이야기하는 영상입니다.

따라서, 영화를 보지 않은 상태라면 스포일러가 되어버리므로, 영화를 보기 전까지 절대로 DVD 속을 들여다보면 안된다는 뜻입니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「​TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。