Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/05/26 13:09:47

juah0703
juah0703 53 日本語文学を専攻しました。卒業してから4年間翻訳仕事をやり続けています。 ...
日本語

BLUE NOTE
ジャズ・クラブ。
N.Y.の"Blue note"を本店に持つジャズ・クラブ、ブルーノート東京。様々なトップアーティストが毎夜演奏を繰り広げます。

森美術館
美術館。
六本木ヒルズにある、現代美術中心の美術館。美術館のある地上約230m(53階)は、建物内の展示空間としては日本最高所に位置する。

日本赤十字社医療センター
病院。
日本赤十字社が運営する総合病院。救命救急センターにて夜間や休日の外来にも対応しています。

韓国語

BLUE NOTE
재즈 클럽.
N.Y.의 "Blue note"를 본점으로 둔 재즈 클럽 블루 노트 토쿄. 다양한 톱 아티스트가 매일 밤 연주를 펼칩니다.

모리 미술관
미술관.
롯폰기힐스에 있는 현대미술 중심의 미술관. 미술관이 있는 지상 약 230m(53층)는 건물 내 전시공간으로는 일본에서 가장 높은 곳에 있다.

니혼 아카쥬지샤 이료센타 (일본 적십자 의료센터)
병원.
일본적십자사가 운영하는 종합병원. 구명 구급센터는 야간, 휴일에도 진료하고 있습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません