Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/05/24 00:05:02

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語

早急にご返信頂きありがとうございました。
教えて頂いた通りに試し、登録内容を変更することができました。

重ねて確認したいのですが、KYK開催中の場所は全て登録する必要がありますか?

一カ所だけ登録し、複数箇所でトレーニングしているところもあるようですが、
それは不可でしょうか?

またよかったら教えて下さい

よろしくお願いします。

英語

Thank you for your prompt reply.
I tried following your instruction and I could register the content correctly.

I would like to confirm again, but do I have to register all the locations where KYK is in session?

There are some places that register only one location and give training in more than one locations. Isn't is possible to do that way?

Would you mind letting me know it?

Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: KYKはトレーニングの名称のことです