翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / 1 Review / 2014/05/23 13:53:31

shiho_oirase
shiho_oirase 59 趣味として語学をやっています。こちらではやると決めたものは出来る限り一生懸...
日本語

※通常版とコンプリートDVD BOXの特典映像の内容は同じものになります。
※商品のデザイン、仕様、特典内容は変更になる可能性がございます
※その他詳細は、Bigeast official shop内『プレミアムイベント参加券付きコンプリートDVD-BOX販売サイト』をご確認ください。
●Bigeast official shop(PC/モバイル共通)
http://shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html
©SBS"

英語

※The contents of bonus material will be the same in the normal edition and the limited edition.
※Design, specification and bonus content may change without prior notice.
※For further information, please visit “Premium event ticket-included complete DVD-box sales site ” .
●Bigeast official shop(available on both PC and mobile phone)
http://shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html
©SBS"

レビュー ( 1 )

lebron_2014 52 I am a part time translator during ni...
lebron_2014はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/05/24 22:42:22

元の翻訳
※The contents of bonus material will be the same in the normal edition and the limited edition.
※Design, specification and bonus content may change without prior notice.
※For further information, please visit “Premium event ticket-included complete DVD-box sales site .
●Bigeast official shop(available on both PC and mobile phone)
http://shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html
©SBS"

修正後
※The contents of bonus material of the DVD BOX will be the same in the normal edition and the complete edition.
※The product design, specifications and bonus contents may change without prior notice.
※For further information, please visit “Premium event ticket-included complete DVD-box sales site” .
●Bigeast official shop (available on both PC and mobile)
http://shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html
©SBS"

good translation. you have to be careful since you've missed some words.

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加