翻訳者レビュー ( 中国語(簡体字) → 中国語(繁体字) )
評価: 61 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2014/05/22 17:47:11
中国語(簡体字)
没赶上开场/开演时间等,有关兑换券的纠纷我方不负任何责任。
■门票(指定票)的兑换时间:开场~开演1小时后
■门票兑换地点:福井太阳巨蛋 “a-ticket当日兑换窗口”
※按取号顺序入场。请开场前30分钟来场排号。
※门票按照排队号码顺序兑换,座席以抽选方式随机交付。
※为防止倒卖,兑换门票后请直接入场。
※临近开演时间时会异常混乱,请尽量提前来场。
中国語(繁体字)
沒趕上開場/開演時間等,有關兌換券的糾紛我方不負任何責任。
■門票(指定票)的兌換時間:開場~開演1小時後
■門票兌換地點:福井太陽巨蛋 “a-ticket當日兌換窗口”
※按取號順序入場。請開場前30分鐘來場排號。
※門票按照排隊號碼順序兌換,座席以抽選方式隨機交付。
※為防止倒賣,兌換門票後請直接入場。
※臨近開演時間時會異常混亂,請盡量提前來場。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「TOHOSHINKI」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。日付等の入力ミスにご注意下さい。簡体字→繁体字