翻訳者レビュー ( 中国語(簡体字) → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/05/22 17:24:36

leon_0
leon_0 50 Native Chinese Fluent Japanese(JLPT1...
中国語(簡体字)


没赶上开场/开演时间等,有关兑换券的纠纷我方不负任何责任。
■门票(指定票)的兑换时间:开场~开演1小时后
■门票兑换地点:福井太阳巨蛋 “a-ticket当日兑换窗口”

※按取号顺序入场。请开场前30分钟来场排号。
※门票按照排队号码顺序兑换,座席以抽选方式随机交付。
※为防止倒卖,兑换门票后请直接入场。
※临近开演时间时会异常混乱,请尽量提前来场。

中国語(繁体字)

沒趕上開場/開演時間等,有關兌換券的糾紛我方不負任何責任。
■門票(指定票)的兌換時間:開場∼開演1小時后
■門票兌換地點:福井太陽巨蛋 “a-ticket當日兌換窗口”

※按取號順序入場。請開場前30分鐘來場排號。
※門票按照排隊號碼順序兌換,座席以抽選方式隨機交付。
※為防止倒賣,兌換門票后請直接入場。
※臨近開演時間時會異常混亂,請盡量提前來場。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「​TOHOSHINKI」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。日付等の入力ミスにご注意下さい。簡体字→繁体字