翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / 1 Review / 2014/05/20 00:21:17
こんにちは。
以前の私のメッセージは届いてますか?
今後、貴社の日本での展開の予定はありますか?
ほんとに貴社と貴社の製品に感銘を受けています。
是非、日本での展開を考えてください。
良いお返事を待っています。
Hello,
Did you receive the previous message I sent to you?
Are you planning to engage in Japanese market?
We are really impressed by your company and products.
We would love to see you in Japanese market.
Looking forward to hearing from you.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Hello,
Did you receive the previous message I sent to you?
Are you planning to engage in Japanese market?
We are really impressed by your company and products.
We would love to see you in Japanese market.
Looking forward to hearing from you.
修正後
Hello,
Did you receive the previous message I sent to you?
Are you planning to engage in Japanese market?
We are really impressed by your company and products.
We would love to see you in Japanese market.
Looking forward to hearing from you.
good
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。