翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 58 / 1 Review / 2014/05/17 02:09:08
こんにちは。
送られてきた請求書に記載されている商品が違います。
”ボルボ”の請求書を頂けますでしょうか?
発送先住所は米国です、送料無料にして頂きありがとうございます。
Hello,
I'm afraid that an incorrect product is stated in the invoice you sent to us. Could you send the invoice for "Volvo" please?
The addressee is in the U.S.
Thank you for making the shipping free of charge.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Hello,
I'm afraid that an incorrect product is stated in the invoice you sent to us. Could you send the invoice for "Volvo" please?
The addressee is in the U.S.
Thank you for making the shipping free of charge.
修正後
Hello,
I'm afraid that an incorrect product is stated in the invoice you sent to us. Could you send the invoice for "Volvo" please?
The shipping address is in the U.S.
Thank you for making the shipping free of charge. ↵
↵