翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 58 / 1 Review / 2014/05/17 02:09:08

yyuko
yyuko 58
日本語

こんにちは。

送られてきた請求書に記載されている商品が違います。
”ボルボ”の請求書を頂けますでしょうか?

発送先住所は米国です、送料無料にして頂きありがとうございます。




英語

Hello,

I'm afraid that an incorrect product is stated in the invoice you sent to us. Could you send the invoice for "Volvo" please?

The addressee is in the U.S.
Thank you for making the shipping free of charge.

レビュー ( 1 )

3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/05/17 02:37:03

元の翻訳
Hello,

I'm afraid that an incorrect product is stated in the invoice you sent to us. Could you send the invoice for "Volvo" please?

The addressee is in the U.S.
Thank you for making the shipping free of charge.

修正後
Hello,

I'm afraid that an incorrect product is stated in the invoice you sent to us. Could you send the invoice for "Volvo" please?

The shipping address is in the U.S.
Thank you for making the shipping free of charge.

コメントを追加