翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/05/13 17:31:03
日本語
私はこのままではクレームになってしますので助けてほしいと御社へ
連絡しました。
しかし、改善はされず私はクレームを受けました。
私はこのクレームは残念です。
アカウントが傷ついてしまいました。
このクレームの削除を求めます。
この商品はドイツにはおくれませんので全額返金の対応を準備しております。
良い回答をまっています。
フランス語
Je vous ai contacté afin d'éviter une reclamation soit envoyée au service client, en vain je n'ai pas eu de réponse de votre part.
Dorénavant cette réclamation est traitée par le service client et ce fait nuit l'état de mon compte en tant que vendeur.
Je vous prie de la supprimer car j'ai résolu le problème : la commande impossible d'envoyer cause réglemantation, j'ai remboursé le client.
En espérant avoir votre réponse.