翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/05/13 15:50:38

fawntseng
fawntseng 50 *東京都国分寺市東京経済大学/コミュニケーション学研究科博士課程(2011...
日本語

私はこのままではクレームになってしますので助けてほしいと御社へ
連絡しました。
しかし、改善はされず私はクレームを受けました。
私はこのクレームは残念です。
アカウントが傷ついてしまいました。
このクレームの削除を求めます。
この商品はドイツにはおくれませんので全額返金の対応を準備しております。
良い回答をまっています。

フランス語

Je vous ai contacté de m'aider afin d'éviter la réclamation.
Pourtant, la situation n'a pas été améliorée, j'ai ainsi eu une réclamation.
C'est dommage pour cette réclamation.
Cela a discrédité mon compte.
Je vous demande de supprimer cette réclamation.
Comme cet article ne peut pas être envoyé à l'Allemagne, je suis prêt pour le remboursement total.
J'attends vôtre réponse favorable.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません