Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2014/04/25 21:59:36

英語

① I will expect all 12 jars - just what this ASIN listing calls for TWELVE jars to be shipped to me via 3 day express delivery - thanks for this super low price... all the way from Japan ... so much lower than the other USA seller - regards, Bob
②When are you shipping (3 day express delivery paid for) my case of 12 jars? ... Please advise... Regards, Bob
③Why do you not answer emails? When are you shipping my 12 jars via 3 day expedited shipping I paid for.

日本語

①私はすべての12個の瓶を待っています - 3日で配達される速達便で私には出荷される12個の瓶のASINリスト – この非常に安い価格に感謝します...はるばる日本から... 他の米国の販売業者より非常に安い- よろしく、ボブより
②12個の瓶のケースはいつ発送されますか(支払い済みの3日で配達される速達便で)?
•••教えてください•••よろしく、ボブ
③なぜ電子メールに回答しないのでしょうか?
あなたは私の12個の瓶を、支払い済みの3日で配達される速達便でいつ出荷するのですか。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません