翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/04/25 11:07:56

yoppo1026
yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
英語

Hello, Masaki. Thank you for this information. I am sorry I have not been able to get back to you sooner. I can ship these. Just so you have the update, see notes below:

$7080. USD - 88 combos, mixed quantities as noted below.

Express shipping DHL not included. Purchaser will be billed according to the account number provided.

Full amount of product will be charged to credit card provided. Please confirm and I’ll make arrangements for this to be shipped as soon as possible.

Best Regards,

日本語

まさき様、こんにちは。情報を送っていただきどうもありがとうございます。連絡が遅れまして申し訳ございません。これらを発送できます。アップデートをお知らせします。以下をご覧ください。

$7080. USD ―88コンボ、以下の通り混合量です。

DHL特急料金は含まれておりません。購入者は、提供されたアカウントナンバーに応じて課金されます。

製品の全額は、ご提供のクレジットカードに請求させていただきます。お客様の確認が終わりましたら、できるだけ早く出荷手配をいたします。

よろしくお願いいたします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません