翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2014/04/25 11:16:53

英語

Hello, Masaki. Thank you for this information. I am sorry I have not been able to get back to you sooner. I can ship these. Just so you have the update, see notes below:

$7080. USD - 88 combos, mixed quantities as noted below.

Express shipping DHL not included. Purchaser will be billed according to the account number provided.

Full amount of product will be charged to credit card provided. Please confirm and I’ll make arrangements for this to be shipped as soon as possible.

Best Regards,

日本語

こんにちは、マサキ。この情報をくれてありがとうございました。すぐに返事を出せなくてすみません。これらを輸送することが可能です。
アップデートのみを持っているということなので下記を参照してください。

7080ドル。 USD - 88コンボで混合量を以下のように示してください。

速達郵送DHLは含まれていません。購入者は、提供されたアカウントの数に応じて請求されます。

製品の全額は、提供クレジットカードに請求させていただきます。
確認をお願いします。私はできるだけ早く出荷するために手配します。

よろしく御願いします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません