翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/04/23 21:36:32
最後に質問ではありませんが、
参考までに弊社の現状と展望を説明いたします。
現在当社がアカウントを持つマーケットプレイスと商品。
Amazon(一般消費財)
eBay(骨董品)
商品の在庫
一般消費財→1点~数百点
骨董品→1点もの
立ち上げ予定のマーケットプレイス
Shopify(主に1点ものの骨董品)
Amazonで出品中の商品について
・自社のオリジナル商品ではなく、大手ブランドの製品で多数のセラーが販売
Lastly, this is not a question, but I would like to describe our current status and the future outlook just for your information.
The marketplace where we currently have our account and the merchandises:
Amazon (general consumer goods)
eBay (antiques)
Merchandise inventory:
General consumer goods: one to several hundreds
Antiques: one-of-a-kind
Marketplace planned to be launched:
Shopify (primarily the one-of-a-kind antiques)
Merchandises being listed with Amazon:
They are not our original items, and they are the products from leading manufacturers that are sold by many sellers.
レビュー ( 1 )
I would use "merchandise" as uncountable.