Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2014/04/22 13:29:51

英語

Hello, and thank you very much for this information. Can you confirm what port you would like it shipped to in the US? Or do you wish to pick it up from our warehouse in Buffalo, NY. Looking forward to getting this to you right away.

Best Regards,


Susan, can you kindly send this through regular mail. Crew 10 Business brief shoulder strap. Maybe Janet can help you?

日本語

こんにちは、情報どうもありがとう。あなたはそれが米国のどの港に送られるのか確認できますか?あるいはニューヨーク州バッファローの私達の倉庫からそれを受け取りたいのですか。すぐにあなたにこれをお送りできることを楽しみにしています。
よろしく。
スーザン、あなたが普通郵便でこれを送くっていただけますか。クルー10ビジネスブリーフショルダーストラップ。ジャネットが助けてくれないかな?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません