翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2014/04/21 18:08:18

stephen1825
stephen1825 60 hi,I am a filipino born and raised at...
日本語

あなたの選んだ商品探してみました。
ブラウンのシューズはViberg Boots Country Lace To Toe Oxford ですか?
紐の部分はレザーで、周囲はスウェードの商品は完売です

ただ、日本のお店が特注で作っている同じ様な商品があったので写真を送ります

ブラックのシューズは [ 5"SERVICE BOOTS (1950) ] ですか?
念の為だけどこのサイズは日本だと[ 81/2 (eight half )] が27cmに近いようです。

サイズは9でいいですか?

英語

We tried to search the product that you've selected.
Is it the Viberg Boots Country Lace To Toe Oxford's brown shoes?
The laces are leathers but the swade items around were sold.

But I found out that there is also a shop in japan where you can find the same item and was made specially and I will send the photo to you.

And the black shoes,was it the[5"SERVICE BOOTS (1950)?
Just to make sure of the sizes,in japan the [81/2 (eight half)]size is something near 27cm.

Is size 9 ok for you?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 丁寧な言葉で翻訳して下さい