Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/04/17 15:39:26

kaolie
kaolie 52 フランス在住13年目。 短大でフランス文学専攻。 日本語からフランス...
日本語

評価6730
こんにちは
在庫の更新は定期的に行っております。
商品は追跡番号をつけて日以内に発送させて頂きます。
追跡状況を確認したい場合はご協力させて頂きますので
ご連絡ください。
いつかあなたの力になれることを心より願っています。


この評価は妥当なものではありません。在庫をアップロードして
いないとの指摘は、正確な情報ではありません。
販売営業に致命的なダメージを与えるものです。
このコメントの削除を求めます。


フランス語

Evaluation 6730
Bonjour,
Nous effectuons la mise à jour des stocks régulièrement.
De plus, nous expédions votre commande avec le numéro de suivi sous X jours.
Si vous désirez savoir où se trouve le colis, sachez que nous restons à votre disposition.
En espérant répondre à votre attente prochainement.
Cordialement.



Cette évaluation n’est pas justifiée. C’est totalement faux de dire que le stock n’est pas à jour.
Nous estimons que ce commentaire nuit gravement l’image de notre magasin.
Nous vous prions de le supprimer.
Merci d’avance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません