Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/04/14 21:28:08

juah0703
juah0703 53 日本語文学を専攻しました。卒業してから4年間翻訳仕事をやり続けています。 ...
日本語


※配送ご希望のお客様は、商品代金に加え、別途配送料\500を頂戴いたします。
※商品発送作業の都合上、商品の到着が発売週の週末となる可能性がございます。予めご了承の上、ご予約御願い致します。
※店舗引き取りをご希望のお客様は、引き取りに関しては新星堂サンシャインシティ アルパ店のみとなります。


【特典会対象商品】
上記予約対象商品で
①②をご予約いただきますと握手会参加券を1枚予約につき1枚、お渡し致します。
握手会は当日ライブ終了後に行います。

韓国語

※배송을 희망하시는 분은 상품 가격 이외 배송료 500엔을 받습니다.
※상품 발송 작업의 사정상 상품도착이 발매 주 주말이 될 가능성이 있으므로 이점 유념하시고 예약 부탁드립니다.
※ 점포 수령을 원하시는 분은 시세이도 선샤인 시티알파점 에서만 가능합니다.


【특전회 대상 상품】
상기 예약대상 상품 중
①②를 예약하시면 악수회 참가권을 1장 예약 당 1장씩 드립니다.
악수회는 당일 라이브 종료 후 시작 됩니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 三浦大知はDAICHI MIURAとしてください
全角文字は半角文字に置き換えてください。