Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] イケメン’s FESTIVAL!

翻訳依頼文

※イベント当日は撮影会は行いません。
※握手会参加券の使用期限は2014/4/15迄となります


【握手会参加方法】
握手会参加券をお持ちのお客様は、メンバー全員との握手会にお一人様1回ご参加いただけます。
★共通特典会参加券の使用可能イベントです。
kulluk さんによる翻訳
※이벤트 당일은 촬영회를 실시하지 않습니다.
※악수회 참가권의 사용 기한은 2014/4/15까지입니다


[악수회 참가 방법]
악수회 참가권을 가지고 계신 고객님은, 멤버 전원과의 악수회에 1인당 1회 참가하실 수 있습니다.
★공통 특전회 참가권의 사용 가능 이벤트입니다.
ikuko03
ikuko03さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
766文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
6,894円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
kulluk kulluk
Senior
日本語⇔韓国語フリーランス翻訳者/ソウル在住/翻訳歴7年/観光・ゲーム・広告・ビジネスなど
한국어⇔일본어 프리랜서 번역가 / 서울 거주 / 번역 ...
フリーランサー
ikuko03 ikuko03
Senior
翻訳歴13年、ソウル在住。韓国語・日本語の対応が可能なバイリンガルです。
普段はフリーランスのイラストレーター(ゲームのCG Art)として主に日本で活...
フリーランサー
wony wony
Starter