翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )
評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 1 Review / 2014/04/14 19:07:56
日本語
【注意事項】
※会場でご入会・アップグレード・ご継続いただくと、手数料200円がかかりません。
※会場でのご入会・アップグレード・継続手続きは現金のみとなります。クレジットカード等の取扱いは行っておりませんので、予めご了承ください。
※特典の缶バッジはお選びいただけません。
韓国語
【주의 사항】
※ 회장에서 가입 ・업그레이드・계속 하실 경우 수수료 200엔을 지불하셔야 합니다.
※ 회장에서 가입 ・업그레이드 ・계속 절차는 현금만 받습니다. 크레딧 카드 등은 취급하지 않으니 양해하여 주시기 바랍니다.
※ 특전 캔뱃기는 고르실 수 없습니다.
レビュー ( 1 )
kimbio2はこの翻訳結果を"★★"と評価しました
2014/04/26 20:34:40
元の翻訳
【주의 사항】
※ 회장에서 가입 ・업그레이드・계속 하실 경우 수수료 200엔을 지불하셔야 합니다.
※ 회장에서 가입 ・업그레이드 ・계속 절차는 현금만 받습니다. 크레딧 카드 등은 취급하지 않으니 양해하여 주시기 바랍니다.
※ 특전 캔뱃기는 고르실 수 없습니다.
修正後
【주의 사항】
※ 회장에서 가입 ・업그레이드 ・연장 하실 경우 수수료 200엔을 지불하셔야 합니다.
※ 회장에서 가입 ・업그레이드 ・연장 절차에는 현금만 사용하실 수 있습니다. 크레딧카드 등은 취급하지 않으니 양해하여 주시기 바랍니다.
※ 특전 캔뱃지는 고르실 수 없습니다.
追加:「かかりません」を「지불하셔야 합니다.」に訳していますが、これは誤訳です。