Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/04/14 16:59:26

juah0703
juah0703 53 日本語文学を専攻しました。卒業してから4年間翻訳仕事をやり続けています。 ...
日本語



※グッズ先行販売、初日は開場時間の3時間前から、2公演目以降は2時間前からを予定しております。(当日の状況により前後する事もございます。)
※数に限りがある商品もございます。お並び頂いてもお買い求め頂けない場合もございますので予めご了承下さい。
※グッズを4000円以上お買い上げの方に先着で「メモリアルフォトカード」プレゼント。(各公演毎に写真は異なりま

韓国語


※굿즈는 선착순 판매며 첫날은 개장시간 3시전부터 두번 째 공연 이후로는 2시간 전부터 예정되어 있습니다. (당일 사정에 따라 전후가 될 가능성도 있습니다.)
※한정된 상품도 있습니다. 기다리셔도 구입 하시지 못할 가능성이 있으므로 양해하여 주시기 바랍니다.
※굿즈를 4000엔 이상 구입 하신분께 선착순으로 '메모리얼 포사진 카드' 를 선물로 드립니다. (각 공연별로 사진은 다릅니다.)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 三浦大知はDAICHI MIURAとしてください
全角文字は半角文字に置き換えてください。