翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )
評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/04/14 16:54:28
日本語
※グッズ先行販売、初日は開場時間の3時間前から、2公演目以降は2時間前からを予定しております。(当日の状況により前後する事もございます。)
※数に限りがある商品もございます。お並び頂いてもお買い求め頂けない場合もございますので予めご了承下さい。
※グッズを4000円以上お買い上げの方に先着で「メモリアルフォトカード」プレゼント。(各公演毎に写真は異なりま
韓国語
※굿즈 선행 판매의 경우 첫날은 개장 시간 3시간 전부터, 공연 2회째 이후에는 2시간 전부터로 예정되어 있습니다.(당일 상황에 따라 전후될 수 있습니다.)
※수량에 제한이 있는 상품도 있습니다. 진열되어 있어도 구입하지 못 하는 경우도 있으니 미리 양해 바랍니다.
※굿즈를 4,000엔 이상 구입한 분께 선착순으로 '메모리얼 포토 카드'를 증정.(각 공연마다 사진은 다릅니다.)
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
三浦大知はDAICHI MIURAとしてください
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。