翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/04/11 01:32:46

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語

FR4313
こんにちは
ご連絡ありがとうございます。
ご迷惑をかけて申し訳ございません。
私あなたにこれ以上迷惑はかけられません。
私は以下の対応を準備致しました。
どちらか選択をお願いできますでしょうか?
すぐに対応させて頂きます。
良い一日を

①全額返金
Bへログインして頂いた後に、注文履歴から
返品、キャンセルの選択をお願い致します。

②新しい商品を手配致します。
送料は無料です

フランス語

FR4313
Bonjour,
Je vous remercie de m'avoir contacté.
Je vous excuse sincèrement pour la gêne occasionnée.
Pour ne plus vous déranger, j'ai préparé les deux options suivantes.
Veuillez choisir l'une des options suivantes.
Je vais m'en occuper immédiatement.
Je vous souhaite une excellent journée !

1. Remboursement complet
Veuillez vous connecter à B et choisir le retour ou l'annulation de l'order dans votre historique des commandes.

2. L'envoi d'une nouveau produit
L'envoi est gratuit.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません