翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / ネイティブ 英語 / 1 Review / 2014/04/09 14:16:57
この度は大変申し訳ありませんでした。
ダメージレポートの件は承知しました。
そうしましたら、お手数かけますが受け取り拒否 という形で返送してください。
その際に返送料はかかりません。
日本のEMSにもこの件は伝えてあります。
アメリカのEMS(UPS)にも調査依頼を出しております。
外傷はなくとも精密機器なので
大きなショックが故障の原因にもなります。
当商品は専門店で購入し、当方も何度か使用しました。
その点は間違いありません。
返送手続きをして頂いた段階で商品代、送料はご返金致します。
I must apologize in this instant.
I did know about the damage report.
Please return it as received damaged, sorry for the inconvenience.
If it is done this way it will not incur shipping costs.
I have already informed EMS in Japan of this case.
I have sent a request for investigation to the American EMS (UPS) also.
Even if there is no external scratches, as it is a precision instrument,
large shocks can cause the malfunction.
I purchased this item from a specialist shop, they had used it many times.
You are not mistaken on that point.
When you have completed the process for return, I will refund the cost of the goods and shipping costs.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
I must apologize in this instant.
I did know about the damage report.
Please return it as received damaged, sorry for the inconvenience.
If it is done this way it will not incur shipping costs.
I have already informed EMS in Japan of this case.
I have sent a request for investigation to the American EMS (UPS) also.
Even if there is no external scratches, as it is a precision instrument,↵
large shocks can cause the malfunction.
I purchased this item from a specialist shop, they had used it many times.
You are not mistaken on that point.
When you have completed the process for return, I will refund the cost of the goods and shipping costs.
修正後
I must apologize in this instant.
I did know about the damage report [differs from the original].
Please return it as received damaged [differs from the original]. Sorry for the inconvenience.
If it is done this way, it will not incur shipping costs.
I have already informed EMS in Japan of this case.
I have sent a request for investigation to the American EMS (UPS) also.
Even if there are no external scratches, as it is a precision instrument, large shocks can cause the malfunction.
I purchased this item from a specialist shop and had used it many times.
You can be sure of that.
When you have completed the process for return, I will refund the cost of the goods and shipping costs.