Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/03/31 16:11:56

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
日本語

注文と違う商品が送られてきたので、正しい商品を送って下さい。

私達は3/10に"Meridian Sham King Navy"を注文しました。
しかし、送られてきた商品は"Meridian Sham Standard Navy"でした。
できるだけ早く"Meridian Sham King Navy"を2個送って下さい。
また、間違って届いた商品は返品したいのですが、送料を貴社で負担してもらえますか?

英語

A different item than the one I ordered arrived, please ship the correct item.

We ordered a "Meridian Sham King Navy" on the 10th March.
However, you sent us "Meridian Sham Standard Navy"
Please ship 2 units of "Meridian Sham King Navy" as soon as possible.
I will return the mistaken items, will your company pay for the return shipping?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 米国にある仕入先に対してのメールです